Вы здесь: Главная > Большая жизнь молодых актёров > Точнее и правдивее в духе времени

Точнее и правдивее в духе времени

счастливо миновать ее могли лишь

Нужно вообще отдать должное руководителям грузинского кино — в отношениях с центральным ведомством они нашли, может быть, самую оптимальную в те годы форму отношений. «Не стесняетесь поучать нас своими благоглупостями, не стесняетесь подталкивать нас к тому, чтобы откровенно лгать своему народу с экрана, будем для виду играть в предложенные игры, будем разговаривать с вами на языке ваших кондовых понятий о жизни и искусстве». И делая вид, делали свое дело. Вот еще один характерный тому пример — рапорт из Грузии московским «учителям».

В производственно-творческой разработке сценария «Заступник» учтены замечания Главной сценарной редакционной коллегии по художественным фильмам Госкино.

Четче и ярче определился жанр фильма. Точнее и правдивее, в духе времени, изображена обстановка дореволюционного села, в котором развиваются события. Главный герой будущего фильма Нико Чалаганидзе в новой разработке сценария выглядит более активным и целеустремленным человеком. Любовь вселяет надежду и веру в победном исходе борьбы. Полнокровнее стал образ воспитателя героя Иотама. Точнее показана классовая борьба, это делает произведение острее.

Госкино Грузинской ССР представляет производственно-творческую разработку сценария «Заступник» («Грузинская хроника XIX века») на утверждение в Госкино. Главный редактор А. Чичинадзе

Впрочем, не всегда эти изображаемые «обереги» соцреализма и демонстрируемое для видимости повиновение постулатам Госкино спасали дело. «Крамольные» картины все равно принимались со скрипом, награждались для проформы какой-нибудь третьей категорией и убирались куда-нибудь подальше от зрительских глаз, в лучшем случае дозволялся выход на республиканский экран. В подавляющем же большинстве случаев карающая ведомственная гильотина вообще не знала пощады. Счастливо миновать ее могли лишь вещи самые бездарные, самые стандартные. Да еще те размашистые заказные кинофрески в исполнении «больших художников экрана», тщившихся передать «все величие нашей жизни», «масштабы подвигов и свершений». Все остальное — архивы, увы, подтверждают это строго документально — шло под редакторский нож. Замыслы, сценарии, фильмы, обнаруживавшие хоть самые малые расхождения с насаждаемыми официозной пропагандой мифами «развитого социализма», подвергались последовательной и беспощадной обработке. Конечно, что-то удавалось отстоять, протащить. Но все это было скорее исключением из правила. Не более того.

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Оставить отзыв

contador de visitas счетчик посещений