Вы здесь: Главная > Наш иллюзион > Тем более сказал я что Антон Павлович

Тем более сказал я что Антон Павлович

астрахан пишет что отрывки из книги международное

18 июня моего брата вызвали в центральный аппарат КГБ и заверили в том, что это учреждение не имело прямого отношения к событиям в Калуге и Обнинске. Брата просили не писать о случившемся и считать дело закрытым. Брат от своего и моего имени согласился с этим предложением, но на условиях взаимности действий по ликвидации возникшей проблемы.

Примерно то же ответил и я Лифшицу во время заключительной беседы. Когда он попросил не заниматься репортажами из больницы, я признался, что мне и самому не хочется этого делать. «Тем более,— сказал я,— что Антон Павлович Чехов уже давно описал случай насильственной психиатрической госпитализации здорового человека и сюжет оригинальности лишен».

Но я не буду вспоминать о пребывании в Калуге,— добавил я,— если вы не будете напоминать о себе какими-либо вызовами и повторными обследованиями. Если же вы позаботитесь о продолжении психиатрического давления, то я буду считать себя совершенно свободным в средствах защиты.

Психиатрическая история закончилась, но началась другая. Надо сказать, что случай этот привлек внимание иностранных комментаторов и журналистов. В газетах и еженедельниках Англии, США, Франции и других стран публиковались не только многочисленные протесты по поводу нарушения в этических норм медицины, но и описывались все события в Обнинске и Калуге. Из разных стран коллеги и друзья присылали мне вырезки из газет и журналов на эту тему. Большая часть газетных вырезок, высланных часто заказными письмами, не достигала адресата, но часть материалов я все-таки получил. Некоторыми был весьма обеспокоен.

Каким-то способом средствам массовой информации удалось получить 6—7 июня фотокопии отрывков из моей рукописи, и в ряде газет («Геральд Трибюн», «Вашингтон пост» и др.) 8 июня появилась статья московского корреспондента Антони Астрахана «Советская политика зарубежных путешествий критикуется в книге Медведева». Астрахан пишет, что отрывки из книги «Международное сотрудничество ученых и национальные границы» стали доступными иностранным корреспондентам 7 июня. Астрахан далее излагает содержание некоторых разделов и приводит цитаты, свидетельствующие о том, что ему действительно известен подлинный текст рукописи. Аналогичные материалы появились в газете «Нью-Йорк тайме» 14 июня. Сообщения об этой же книге появились в английской, немецкой, французской, шведской прессе. Кто снабдил корреспондентов этим материалом, осталось неизвестным. Но полного текста рукописи, по-видимому, у них не было: в статьях излагалась только первая часть работы, та самая, по поводу которой меня настойчиво допрашивали в психиатрической больнице.

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Оставить отзыв

contador de visitas счетчик посещений