Что могло натолкнуть на такую мысль?
«Вот здесь и начнутся конфликты,— подхватил Рязанов.— Для нас Чехов — культурная икона, в то время как американцы очень вольно обращаются с классиками. Когда я думаю о том, что американский сценарист сделает с пьесой Чехова, я сразу представляю негодование, с которым такой фильм встретят в Советском Союзе. А он еще может добавить сексуальные сцены».
Киргизский режиссер Толомуш Океев, человек с азиатскими чертами лица и явно бойцовским характером, рассказал о том, как он в Голливуде пытался получить финансовую поддержку для фильма о Чингисхане. Он был готов делать параллельно две версии — русскую и английскую, нанять несколько американских актеров азиатского происхождения и сотрудничать с американским сценаристом. «Я даже пошел на то, чтобы вставить в сценарий несколько американских клише,— сказал Океев,— потому что я беру пример с Горбачева и Рейгана — ни в чем не уступив, получить что бы то ни было невозможно». Но в ходе финансовых переговоров с одним из возможных голливудских партнеров Океев пришел к выводу, что его надувают. «Похоже, он принял меня за дурака,— сказал Океев.— Что могло его натолкнуть на такую мысль? Может, мое лицо?» При этих словах лицо его приняло выражение совершенной невинности, которое, правда, ненамного отличается от его обычного выражения. «Где гарантии, что деловые сделки будут заключаться по-джентльменски?
Джеффри Берг, представляющий «Ай-Си-Эм», попытался обрисовать судьбу типичной советско-американской копродук-ции после того, как фильм снят и смонтирован. «Для того чтобы устроить премьеру фильма класса «А» в США, необходимо затратить по меньшей мере 4,5—5 миллионов долларов на рекламу по телевидению и в газетах, а также на печатание копий,— сказал он.— Прежде чем прокатчик решится на такие затраты, должна быть организована серия общественных просмотров. Зрителям раздают карточки с вопросами, которые анализируются специалистами по маркетингу. Вопросы примерно такие: «Понравился ли вам фильм? Порекомендуете вы его своим друзьям?» Хотя многие фильмы, которые успешно прошли на предварительных просмотрах, были впоследствии плохо приняты в кинотеатрах и наоборот, студии продолжают уделять большое внимание таким карточкам. Если итоги опроса не в пользу фильма, студия может потребовать от режиссера внести изменения в.картину, чтобы ее улучшить. Для многих иностранных режиссеров такая система создает большие трудности».
Рязанов спросил у американцев, как они оценивают шансы на успех в прокате «Забытой мелодии для флейты». После просмотра американцы горячо хвалили картину, но теперь они были осторожнее, и ответ прозвучал довольно уклончиво. «Монтажный ритм вашей картины не соответствует ритму, к которому привыкли американские зрители»,— сказал Берг. «Медленнее, чем они привыкли?» — спросил Рязанов. Берг кивнул. «К тому же они не поймут многое из-за всяческих условностей и сновидений». «Джеффри поднял важный вопрос, который волнует также и европейских кинематографистов,— сказал Паттнем.— Ритм американских фильмов более энергичен, чем ритм ваших картин. Мы имеем дело с юным зрителем.